Страницы

Поиск по блогу

02 января, 2010

Мон ами

Бывает такая привычка у людей, в разговоре всякие иностранные слова вставлять, типа сорри или хелло! В этом ничего особенного нет, но обычно, когда я слышу что-то на французском языке, то цитирую Ильфа и Петрова:
– Честное слово, мосье Бендер...
– Слушайте, Шура, если уж вы окончательно перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что значит-гражданин.
Это предыстория.


А ещё у меня есть чудесная подруга, с которой можно отлично и мило пошутить и поиграть словами. Мы на редкость хорошо понимаем друг друга даже на тех языках, которые никогда не изучали:
– еще чуть-чуть и ты сможешь присоединиться ко мне. Со следующей части, чтоб тебя Джордж Лукас разочаровывал как положено.
– авек плезир, ма шер
– как там тебя? Ситуясьон?
– :) ситуайен
– о... пардон))
– же вуз пардонне
– мерси)... ну и добью танцем: оревуар! подпись Жюль Ен

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Общее количество пузырьков